スポンサーサイト

0

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    posted by: スポンサードリンク | - | | - | - |

    アンパンマンのシャワーガウン

    0
      英紀君
      アンパンマンのシャワーガウンを着ました。(笑)

      히데노리군
      호빵맨 샤워가운입었어요.ㅋㅋㅋ

      妹が来た時、
      買い物に行って、
      ガウンを発見して買ったのですが....
      とてもかわいいです。(笑)

      여동생왔을때
      쇼핑갔다가,
      가운발견해서 샀는데....
      넘 귀여워요.ㅋㅋㅋㅋ






      posted by: | happy | 22:03 | comments(0) | - |

      結婚 4周年の日

      0
        2013-5-25

        結婚して4年!
        結婚してから4年ですが、10年は過ごしたような感じは何でしょうか?(笑)
        友達もびっくりです。
        え~~~~本当に? 4年?(笑)

        결혼한지 4년!
        결혼한지 4년인데. 왜 10년은 산것 같은 느낌은 뭘까요?ㅋㅋㅋㅋ
        친구들도 놀래요
        에~~~~진짜? 4년?ㅋㅋㅋㅋ

        とても親しいのか?(笑)

        넘 친근한가?ㅋㅋㅋ

        今年もやはり、主人は私のために1日会社を休んでくれました。
        来年も、そのあとも、ずーーっと
        時間を作ってくださいね~~~~

        올해도 역시 오빠는 저를 위해 하루를 비웠어요.
        내년에도 그 후년에도 쭈우욱===
        비워주세용~~~~~

        去年の私のブログ、結婚4周年の話を見ると、
        その時と私は本当にたくさん変わりましたね。
        たった1年前なのに.....
        人は本当にいつ、どういうふになっているかは、誰もわからない事実。
        先のことを壮語することはできないですね。(笑)

        작년의 제 블로그 결혼 3주년의 이야기를 보니,
        그때와 저는 진짜 많이 변했네요.
        겨우 1년전인데.....
        사람은 진짜 언제 어떻게 되어있을지는 아무도 모른다는사실.
        앞날을 장담할 수 없죠.ㅋㅋ





        下関にある、川棚温泉です。
        温泉にある食堂に
        瓦そばを食べに行きました。

        시모노세키에있는 카와타나온천입니다.
        온천에있는 식당에
        카와라소바를 먹으러 갔어요.





        英紀の昼食。
        お子様セットです。
        普通、お子様セットは、量が少ないですが、
        ここは量が本当に気に入りました。(笑)

        히데노리 점심
        어린이 세트예여
        보통 어린이 세트는 양이 적은데,
        이곳은 양이 참 맘에드네요.ㅋㅋ





        私たちが注文したもの!^^
        山口の瓦そばが
        やはり美味しいです。(笑)

        저희들이 주문한것들!^^
        야마구치의 카와라소바가
        역시 맛있어요.ㅋㅋ





        美味しい昼食が終わった後、
        角島にドライブしに行きます。
        海岸道路で行きます。
        海に沿って走りますが、
        こんなに素敵な海の色は、済州島で見た後、
        初めて見ます。

        맛있는 점심식사가 끝난후
        츠노시마에 드라이브하러갑니다.
        해안도로로가요.
        바다를 끼고 살지만,
        이렇게 멋진 바다색은 제주도다음에
        처음봐요.








        海の上に島を連結した橋です。
        すごく格好よかったです。
        天気もすごく良かったし、
        ドライブの醍醐味ですよね。
        そろそろ福岡に帰ります。
        夕飯を食べに行きます。(笑)

        바다위에 섬을 연결한 다리인데요.
        넘넘 멋있었어요.
        날씨도 넘넘 좋았구,
        드라이브의 묘미네요.
        슬슬 후쿠오카로 돌아갑니다.
        저녁먹으러 갈라구요.ㅋㅋㅋㅋ



        福岡に帰って、
        夕食を食べに行きました。
        ここは、私が初めて日本に来た時、
        初めて行ったお店です。
        直接魚を釣って刺身を食べる所ですよ。
        釣れれば、1,000円程度も安いので、是非釣って食べます。
        大きさの差は仕方ないんです。(笑)

        후쿠오카에 돌아와서
        저녁먹으러 갔어요.
        이곳은 제가 처음 일본왔을때
        처음으로 가본 식당이예요.
        직접 생선을 잡아서 회를 먹는 곳인데요.
        직접잡으면 1,000앤정도 싸서 꼭 잡아서 먹어요.
        크기의 차이는 어쩔 수 없구요.ㅋㅋㅋ








        鯛!

        도미!





        2匹釣りました。
        これは、
        ヒラメです。(笑)

        두마리잡았어요.
        이건
        광어입니다.ㅋㅋㅋ



        刺身を食べて、残った骨で作った味噌汁!
        これは、最高です。(笑)

        회먹고 남은 걸루 만든 미소시루!
        이거 완전 짱입니다.ㅋㅋㅋ



        英紀は、i-Padを.....

        히덴 아이패드를 ......

        楽しい一日を過ごして、
        美味しい食べ物で仕上げたら、
        これよりもっと良いことはできないですよね。
        来年の結婚記念日は?(笑)

        즐거운 하루를 보내고,
        맛있는 음식으로 마무리하니,
        이보다 더 좋을 수 없네요.
        내년의 결혼기념일은?ㅋㅋㅋ

        posted by: | happy | 22:27 | comments(0) | - |

        結婚 3周年の日

        0
          >結婚して3年になりました。
          日本に来てからも3年が過ぎました。
          日本での生活の3年を振り返ってみると、本当に多くのことがありました。
          日本語も分からず過ごした1年.....
          家とスーパーだけを行ったり来たり.....

          >결혼한지 3년이 됐다.
          일본에 온지도 3년이 다 되어간다.
          일본생활 3년을 생각해보면, 참 많은 일들이 있었다.
          일본어도 모른체 살던 1년......
          집, 마트만 왔다갔다.......

          決して面白い生活ではなかったけど、私はその中で私だけの生活を探しながら過ごしてきました。

          절대 재미있는 생활이 아니지만, 난 그 속에서 나만의 생활을 찾아가며, 지내왔다.

          日本生活の2年目は、友人が1人、2人できながら、日本語も勉強して、家とスーパーだけ行っていた私が、ファーストフードにも行き、友人の家にも遊びに行き、段々生活の変化が生じました。

          일본생활 2년째는 친구가 한명 두명 생기면서 일본어도 공부하고, 집, 마트만 갔던 내가 패스트푸드점도 가고, 친구집에도 놀러가고, 점점점 생활의 변화가 생겼다.

          3年目は、もっと多くの友人たちもできて、主人がいなくても車の運転もして、
          日本語も生活の支障なくできるようになりました。
          驚くべき変化です。

          3년째는 더 많은 친구들도 생기고, 신랑없이 운전도하고,
          일본어도 생활의 지장없이 할 수있게됐다.
          놀라운 변화다.

          今は、漢字の勉強も始めました。
          これから私にどんなことが起きるのか...
          とても期待して、待たれます。

          이젠 한문공부도 시작했다.
          지금부터 나에게 어떤일들이 생길지...
          너무 기대되고, 기다려진다.

          今日のために、主人は休暇をとります。
          私のための、びっくりプレゼント!!!!(笑)

          오늘을 위해 신랑은 회사를 쉰다.
          나를 위한 깜짝선물!!!!ㅋㅋㅋㅋ

          では、出発してみましょうか~~~~~~

          자 떠나볼까~~~~~~



          雨が降っています。
          私たち夫婦のための、祝い雨?(笑)
          高速道路では、サービスエリアに行くのは基本!!
          何かちょっと食べなければ....(笑)

          비가 내리다.
          우리 부부를 위한 축하비?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
          고속도로에선 휴게소를 가는 것은 기본!!
          뭐 좀 먹어줘야지....ㅋㅋㅋㅋ




          秋芳洞に到着して、食べた昼食!!
          2つとも美味しかった。^^

          아키요시도우에 도착해서 먹은 점심!!
          두 음식이 다 맛있었다.^^














          洞窟の中は間違いなく寒いと思って、少し長い服を着て行きました。
          でも、1時間以上歩いてみると、暑い.....ふぅ
          とてもよかったです。
          英紀は洞窟の中が暗くて、眠気が来ました。(笑)

          동굴안에는 분명 추울것이다라고 생각해서, 조금은 긴 옷을 입고갔다.
          하지만, 1시간이상 걷다보니, 덥다......헥헥헥
          너무나 좋았다.
          히데는 동굴안이 어두워서 잠이들었다.ㅋㅋㅋㅋㅋ

          外に出ようとすると、あの遠くに見える外側!!!
          雨が降ったからか、とてもきれいです。
          気分爽快です。

          밖으로 나오는데 저 멀리서 보이는 바깥!!!
          비가 내려서인지, 너무나 깨끗하다.
          기분이 상쾌하다.




          秋芳洞に行った後に...サファリワールドに行く道....
          車もなく、人もいなく...
          雨も少しずつ降って....何か雰囲気があって....
          本当によいドライブ~~~~

          아키요시도우간다음에...사파리월드가는길.....
          차도 없고, 사람도 없고...
          비도 조금씩 내리고....뭔가 분위기 있고....
          참 좋은 드라이브~~~~





          サファリワールド~~~~
          ここは自分の車を運転して見学できるところです。
          サファリはしばしば行ってみましたが、直接運転してみるのは初めてです。

          사파리 월드~~~~
          이곳은 자기의 차를 운전해서 구경할 수 있는곳이다.
          사파리는 자주가봤지만, 직접 운전해서 본것은 처음이다.














          パパと英紀~~~~
          いつも笑ってくれるパパと英紀....
          いつもありがたく、サランヘヨ^^

          아빠랑 히데노리~~~~~
          항상 웃어주는 아빠랑 히데노리....
          늘 고맙고, 사랑해요^^
          posted by: | happy | 18:07 | comments(0) | - |

          ビジネス座席(飛行機)

          0
            韓国に行く日!!!
            うわ~~~~
            私たち家族に驚きべき事が生じました。
            いつもエコノミーシートなのに......
            偶然にビジネスシートを得ました。
            席がたくさん残ったり、赤ちゃんがいて、もうちょっと楽に行ってと....
            大韓航空のすごいサービス....
            ビジネスシートに一度も座った事がなかったですが、
            この機会に思う存分享受してみました。

            한국 가는날!!!
            우와~~~~
            우리가족에게 놀라운 일이 생겼다.
            항상 economy자리인데......
            우연히 비지니스자리를 얻었다.
            자리가 많이 남기도 하고, 애기가 있어서 좀 더 편하게가라고....
            대한항공의 대박 서비스....
            비지니스자리를 한번이라고 앉을 일이 없지만,
            이번 기회에 맘껏 누려봤다.







            posted by: | happy | 18:32 | comments(0) | - |

            日本の誕生日

            0
              2009.11.12 日本の32歳 誕生日
              韓国では私は33歳....でも、誕生日が来る前は31歳です。
              それでも、韓国では33歳....
              韓国とは、歳の差が、1〜2歳あります。
              韓国は、生まれたときにすでに1歳で、日本は生まれて1年後に1歳になります。
              そうするうちに、韓国で1年前に32歳のパーティーをして、1年後、日本に来て、また32歳のパーティをしました....

              2009.11.12 일본의32살 생일
              한국에선 난 33살....하지만 생일이오기전엔 31살이다.
              그래도 한국에선 33살.....
              한국과 나이차이가 1~2살차이가있다
              한국은 태어나자마자 1살이고, 일본은 태어나고 1년뒤 1살이된다.
              그러다보니 한국에서1년전 32살파티를 하고 1년뒤 일본에와서 또 32살파티를 했다.....




              posted by: | happy | 18:06 | comments(0) | - |