スポンサーサイト

0

    一定期間更新がないため広告を表示しています

    posted by: スポンサードリンク | - | | - | - |

    日本の結婚式

    0
      日本と韓国の結婚式は違います

      일본과 한국의 결혼식은 너무너무 많이 틀리다.


      媒酌者がおらず、案内してくださる方によって結婚式が進行されます。
      署名もして、指輪もお互いにはめてあげながら.... パパも出てきて署名をしました。

      주례자가없고 안내해주시는분에의해 결혼식이 진행된다.
      싸인도하고 반지도 서로 끼워주며...... 아빠도 나와서 싸인을 했다.


      結婚式が終わって、退場する時、お客様がみんな集まって、拍手をしながらお祝いしてくれます。このときはとても気分がいいです。

      결혼식이끝나고 퇴장할때 하객들이 모두모여 박수를 치면서 축하해준다...이때 기분이 넘좋았다.


      ブーケを投げるとき!!
      ブーケを後ろ向きに投げるのは同じですが、
      韓国ではみんな前に出てきて写真を撮りながら、ブーケをもらう人だけ出てきてもらいますが、日本はブーケをもらえる人(つまり、独身の人)はみな出てきて自由に受けます。

      부케 던질때!!
      부케를 뒤로던지는건 똑같지만,
      한국에선 모두 홀 앞에 나와 사진찍으면서 부케받들사람만 나와서 받지만
      일본은 부케받을수 있는 사람은 다 나와서 자연스럽게 받는다.


      ここは、私たちの席!!

      여긴 우리부부자리!!


      とても愛らしくきれいなケーキ!!!
      ホントに食べたかった。
      でも、私たちには食べる機会がありませんでした。
      あ〜残念。。。

      넘 사랑스럽고 예쁜 케잌!!!
      정말 먹고싶었다.
      하지만 우리에겐 먹을수 있는 기횐없었다.
      아~~~ 아쉬워라.....


      お客様のテーブルに韓国の焼酎を置きました。
      日本の焼酎とは全然違う味!
      日本人が感じる韓国の焼酎の味はどうだったかな?

      손님 테이블위에 한국 소주를 올려놨다.
      일본 소주랑은 전혀 틀린 맛!!!
      일본인이 느끼는 한국의 소주맛은 어땠을까?


      ケーキカットの後、
      お互いにスプーンで一口食べさせる。最大限の大きさ。。。。
      あ〜〜〜〜〜

      케잌컷팅식후
      서로에게 스푼으로 한입이 먹여준다...최대한 크게.......
      아~~~~~~~~^^


      2回目の服に着替えに行っている間....
      新郎は祝い酒を頂いていました。
      とてもたくさんの祝い酒を頂くため、テーブルの下にバケツが置いているのですが、新郎の友人がそれを持って行ってしまったため...
      祝い酒をぜんぶ飲むしかなかった...あ...つらいね....

      두번째 옷을 갈아입으러간사이....
      신랑은 축하주를 받고있다.
      너무 많은 축하주를 받기때문에 테이블밑에 바케트가놓아져있는데,
      신랑 친구들이 그걸 치워버렸기때문에...
      축하주를 다 마실수밖에없었다....아....힘들구나.....


      2回目の服は
      普通はドレスを着るのですが、韓国人と日本人の出会いなので、韓服と着物を着ました。まずは韓服!!

      두번째옷은
      보통 드레스를 입지만, 한국인과 일본인의 만남인만큼 한복과 기모노를 입었다....먼저 한복!!


      楽しいゲームの時間!!
      ストローでビールを飲んだあと、トイレットペーパーを全部巻き取って、おでんを食べて....はずれのおでんには、わさびが入っていて...
      フフフ
      とても楽しくゲームを応援....

      즐거운 게임시간!!
      빨대로 맥주마신다음, 두루마기티슈를 다 푼다음 오뎅먹고.... 잘못고른 오뎅에는 오사비가 들어있다....많이....허걱~~~~~
      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
      넘 즐겁게 게임을 응원.....


      3回目!!
      着物を着ました。

      세번째!!
      기모노를 입었다.


      両親に手紙を読む時間になりました!!
      この時は、とても涙が流れました。
      これまで育ててくれてありがとう!
      韓国でなく日本で暮らすため、しょっちゅう会えないというお詫びの言葉。
      それでも、ここまで来させてくれた感謝の言葉。
      いろいろ感謝や申し訳なさや.....
      本当に両親がいてくれて幸せな時間でした。

      부모님께 편지를 읽어드리는 시간!!
      이시간은 너무나 눈물이 많이 흘렀다.
      그동안 키워주신감사!!
      한국아닌 일본에서 살아야하니 자주못만난다는 죄송한말!
      그래도 이곳까지 보내주셔서서 감사하다는말!!
      여러가지 감사하고 죄송하고........
      정말이지 부모님이 계시기에 행복한시간이였다.



      手紙を読むのが終わり、
      両親に花を贈呈した後、お客様に感謝とあいさつを伝えて、結婚式を締めくくりました。

      편지읽기가 끝나면
      부모님께 꽃증정후 하객에게 감사의 인사를 전하며 결혼식의 끝을 맺는다.



      式が終わって、帰られるお客様に
      一人一人にあいさつしながら、ちょっとしたプレゼントを差し上げます。
      私たちのプレゼントは
      日本のリポビタン、韓国のパッカス!!
      2つとも疲労回復剤....文字だけ異なり、姿かたちは同じであるこれをプレゼントで差し上げました。

      예식이 끝나고 돌아가는 하객에게
      한사람하사람에게 인사하며 작은선물을 드린다.
      우리의 선물은
      일본의 리보비타, 한국의 박카스!!
      두개다 피로회복제....글씨만 틀리고 모양도 똑같은 이것을 선물로 드렸다.


      最後に着た着物はとても気に入りました。
      いつ、私が、こんな着物を着ることができる機会があるかなと思いましたが...
      こうして結婚式のとき着ることになって、良い思い出となりました。

      韓国と日本の結婚式がとても違って、
      韓国から来た親戚の方たちが、とても楽しい時間だったと
      記憶にたくさんのこると話されてました。

      마지막에 입었던 기모노는 너무 맘에들었다.
      언제 내가 이런 기모노를 입을 수 있을 기회가 있을까했는데...
      이렇게 결혼식때 입게되어 좋은 추억이 생겼다.

      한국과 일본의 결혼식이 많이많이 틀려
      한국에서 온 친지분들이 너무 즐거운시간이였다고,
      기억에 많이 남는다고 말씀하셨다.
      posted by: | happy | 11:30 | comments(0) | - |

      ウェディング写真

      0
        2009.8月 韓国・大田(テジョン)のスタジオにて撮影
        私たちのウェディング写真です。

        バラエティ番組「私たち結婚しました」で、ソン・ダムビ&マルコーカップル、キム・ヒョンジュン&ファンボカップルが撮影したスタジオ!!

        ウェディングスタジオがソウルとテジョンにありますが、家から近くて、ソウルよりテジョンが少し安いので、テジョンで撮影しました。
        朝早くから午後まで、休まずずっと撮影して、とても疲れましたが、とても楽しかったです。
        こんな時、きれいに化粧して、きれいなドレスを着て、心ゆくまで私を表現することができる時なので、一生懸命撮影しました。
        とてもやりがいのある時間でした。

        2009.8월에 촬영함
        버라이티프로그램"우리결혼했어요"에서 손담비&마르코커플, 김현중&황보
        커플이 촬영한 스튜디오!!
        웨딩스튜디오가 서울과 대전이 있는데,
        집과 가깝고 서울보다 대전이 좀더 저렴해서 대전에서 촬영했다.....
        아침일찍부터 오후까지 쉬지않고 계속촬영해서 무척 힘들었지만,
        너무 즐겁고 신났다.
        이럴때 이쁘게화장하고 이쁜드레스입고 맘껏 나를 표현할수 있는 시간이라
        열심히 촬영했다.
        보람있는 시간이였다.



















        posted by: | happy | 10:21 | comments(6) | - |

        済州国際空港

        0
          済州島には4回行きましたが、また行きたい。
          行く度に新しい済州が見れる。

          제주도를 총 4번갔는데도, 늘 가고싶다.
          갈때 마다 새롭다.




          posted by: | happy | 15:14 | comments(0) | - |

          済州ミニチュアパーク(その2)

          0
            韓国ミニチュアパーク
            済州ミニミニランド

            公園入口に立ち入ると巨人ガリバーが綱で縛られている造形物がまず最初に目につくところを見ると、ミニミニランドというのを感じさせます。^^

            세계속 한국 미니어쳐파크
            제주 미니미니랜드

            공원입구로 들어서자 거인 걸리버가 밧줄로 묶여 있는 조형물이 제일먼저 눈에 띄는 것을 보니 미니미니랜드라는 것을 실감케한다.^^



            日本マンガ、ワンピースの模型もあります。

            일본만화 원피스 모형도있다.
            한대맞고...으~~~~~ 악~~~~~~ㅋㅋㅋㅋㅋ
            posted by: | happy | 23:12 | comments(0) | - |

            済州ミニチュアパーク(その1)

            0
              韓国ミニチュアパーク
              済州ミニミニランド

              世界各国に散在している有名建築物と世界文化遺産及び不可思議な構築物である、自由の女神像、ピサの斜塔、大阪城、 景福宮等々が、材質と大きさが異なるだけで実物とまったく同じように作られた、ミニチュア公園です。

              子供達と一緒に世界文化遺産を体験することができる、教育の場所で脚光を浴びている公園です。

              세계속 한국 미니어쳐파크
              제주 미니미니랜드

              세계각국에 산재해있는 유명 건축물과 세계문화유산및 불가사의 구축물인 자유의 여신상, 피사의 사탑,오사카성, 경복궁등등등이 대지위에재질과 크기만 다를뿐 실물과 똑같은 모양으로 꾸며놓은 한국 최초, 최고의 자랑하는 미니어쳐 공원이다.

              아이들과 함께 세계문화 유산을 체험할 수 있는 교육의 장소로 각광받고 있는 공원이다.



              ソウル - 景福宮
              서울 - 경복궁


              日本 - 大阪城
              일본 - 오사카성


              イタリア - ピサの斜塔
              이탈리아-피사의 사탑


              イタリアローマ- コロッセオ
              이탈리아 로마- 콜롯세움
              posted by: | happy | 16:15 | comments(0) | - |